Al emitirse las facturas, el demandado no había opuesto objeciones, y lo que en realidad perseguía era ganar tiempo para pagarlas.
فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلةللسداد.
Los principales cambios consistieron en que: a) la fórmula actual dejó de aplicarse a dos grupos de recursos distintos; b) la proporción de recursos asignados a los países de bajos ingresos se fijó en un intervalo del 85% al 91%; c) se dispuso la realización de un nuevo cálculo a mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC; d) se amplió de tres a cuatro años el período de gracia para los países contribuyentes netos; y e) se fijó una asignación mínima de 350.000 dólares para todos los países que no fueran contribuyentes netos y para las oficinas encargadas de varios países.
وكانت التغــييرات الأساسية كالتالي: (أ) لم تعد الصيغة الحالية تنطبق على مجموعتين مستقلتين؛ (ب) حُدِّد نطاق تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل بـ 85-91 في المائة؛ (ج) أدرج حكم يتعلق بإعـادة حساب المخصصات في إطار البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد؛ (د) جرى تمديد مهلةالسداد للبلدان المساهِمة الصافية من ثلاث إلى أربع سنوات؛ (هـ) خصص مبلغ أدنى قدره 000 350 دولار للبلدان المساهمة غير الصافية وللمكاتب التي تخدم عدة بلدان.